Crime and Punishment: A Falsified RomanceTsumi to Batsu: A Falsified RomanceПреступление и наказание: Поддельная романтика罪と罰: A Falsified RomanceПреступление и наказание: Сфальсифицированный роман| Crime and Punishment: A Falsified Romance| Tsumi to Batsu: A Falsified Romance
罪と罰: A Falsified Romance / Преступление и наказание: Поддельная романтика
Тачи Мироку (Кора Кенго) - яркий молодой человек, который хочет стать писателем, и на него возлагают большие надежды мать и сестра, но внезапно он перестает посещать занятия в колледже, живя как отшельник, запертый в крошечной студии, больше похожей на свалку. Скрывшегося от мира парня начинают одолевать сомнения, и он чувствует себя виноватым за то, что не хочет жить в этом "больном" обществе. Но исследование человеческой сущности, того, что человек сам себе враг - эти мысли занимают его ум постоянно. Излечение прогнившего общества стало его навязчивой идеей. Все становится еще хуже после увиденного им телевизионного выступления американского генерала, оправдывающего бомбардировки мирного населения. В Мироку начинает зреть уверенность в том, что он относится к великим мира сего, а им, этим провидцам, не стоит беспокоиться о нравственной стороне своих проектов, ведь дело касается всего-навсего "плебеев". И вот, амбициозный парень строит план убийства бессердечной школьницы, руководящей небольшой группой школьниц проституток. А самое главное, он горит желанием все это описать в своем романе...
Интересные факты
Адаптация манги Отиаи Наоюки, в которой успешно сочетаются основы романа Федора Михайловича Достоевского "Преступление и Наказание" и современное общество, а также затронуты такие темы как "хикикомори" и школьная проституция.
Только что досмотрела, и впечатление пока ещё не сложилось. Первое ощущение: перебор. Из психологического детектива сделали психологический триллер, степень мерзости мерзких персонажей увеличена многократно, персонажи жалкие стали жалкими до отвращения. В итоге эмоциональная составляющая перевесила психологическую, давление внешнее оказалось сильнее давление внутреннего (а ведь в нём у Достоевского вся соль и была).
Из персонажей однозначно на 10 баллов получились двое: Мироку (Раскольников) и Судо (Свидригайлов), особенно последний. Остальные, мне кажется, играли сюжет, а не внутреннее содержание.
Повторюсь, что это первое впечатление и, возможно, оно ещё изменится, когда в голове всё как следует уляжется. В целом же сериал достоин просмотра, как и все японские экранизации Достоевского.
Отдельное спасибо переводчикам: Samjogo Subbing Squad, вы молодцы!