"Принимая заказы вне фирмы, лишило меня собственных идей" - это позор. И вы утверждаете, что вы "...делали профессиональные субтитры к фильмам и сериалам для студий"?
littlewing wrote:"Принимая заказы вне фирмы, лишило меня собственных идей" - это позор. И вы утверждаете, что вы "...делали профессиональные субтитры к фильмам и сериалам для студий"?
Добрый день!
Мы согласны, предложение действительно построено неверно. Очень стыдно, что мы упустили этот момент, приносим свои извинения.
НО Не просто утверждаем, а на самом деле работаем на студию и по сей день, получая за это очень хорошие зарплаты и уделяя проверкам намного больше времени. Здесь же мы выкладываем наши переводы абсолютно бесплатно, тратя на них тоже немалое количество дней, но получаем в ответ вот такую "благодарность".
Спасибо, что указали на нашу ошибку, но и Вам мы очень советуем немного задуматься и быть лояльнее, если Вы пользуетесь, но ничего на даёте взамен.