Столкнулась с Korean Craze первый раз при просмотре дорамы "Мидас".И, честно говоря, несколько раз подумаю перед тем, как взяться за сериал в их озвучке в будущем. За труд, несомненно, спасибо, но слушать это очень тяжело.Огромное, просто катастрофическое количество орфоэпических ошибок. Дорогой диктор, пожалуйста, возьмите на заметку:
Преемник – это человек, который занимает чье-то место, должность после его ухода. Приёмник – это устройство для приема радиоволн. Когда дело касается передачи наследства, очевидно, нужно говорить "преемник".
срЕдства (а не средствА); звонИшь (а не звОнишь); зАняты (а не занятЫ); обнулИться (а не обнУлиться); проволОчка — в знач. задержка (а не прОволочка — это умен. ласк. от проволока); намеревАется (а не намЕревается); кредитОры (а не кредИторы); тОнущим (а не тонУщим); обеспЕчение (а не обеспечЕние); насущные нУжды (а не нуждЫ, т.к. мн. ч.); компью[тэ]р (а не компью[т’э]р); [щ’]астлива (а не [сч]астлива); п[р'э]сс-конференция (а не п[рэ]сс-конференция); ра[щ’о]т (а не ра[счо]т); диви[д'э]нды (а не диви[дэ]нды); "…составит около стА тысяч человек" (а не "…составит около стО тысяч человек").
Диктору явно стоит над собой много работать. Одно меня успокаивает – надежда на то, что за 4 года ситуация изменилась в лучшую сторону.
RUBINA LEE wrote:здравствуйте.пожалуйста озвучьте до конца дораму СМОЖЕМ ЛИ МЫ ПОЖЕНИТЬСЯ.заранее благодарю.
Совершенно точно могу сказать, что мы не будем доозвучивать эту дораму. Ее озвучивает другая группа. И недавно они возобновили озвучку, выложив сразу две серии и обещали продолжать. Обратитесь к ним. Им осталось всего серий пять.
natalia0610 wrote:Добрый день! Спасибо за озвучку дорамы "Секрет", с удовольствием посмотрела. Не могли бы вы озвучить дораму "Страна вина" 2003 года с Ли Дон Уком.
Не увидели сразу Ваше сообщение. Нет, к сожалению, на эту дораму нет субтитров, даже английских. Если найдете - пишите, переведем и озвучим.