Хороший качественный перевод, спасибо за это, шрифт тоже отличный, глазам не больно, но есть все же просьба, не могли бы вы сноски что вставляете сверху продлить на несколько секунд дольше, что бы успеть их прочитать. Даже если поставить на паузу, по верх накладывается текст с названием фильма, от чего не реально прочитать его от слова совсем. Спасибо))
Агенство налоговых расследований". Ребята, Вы что просто машинный перевод пришиваете? Многие фразы - просто бессмыслица, полно ошибок и нельзя прочитать до конца из-за слишком малого времени показа. Очень жаль, что не довели дело до конца. Это вас не красит. Фильм -то хороший!
У вас слишком сильно бросается в глаза ваш логотип в сериях. Смотреть не возможно. Вы можете эту эмблему размыть и уменьшить, а в идеале вообще убрать?
По вопросу логотипа спешим сообщить следующее. По ряду причин ни размывать, ни уменьшать логотип, ни убирать его из серий и полнометражных фильмов мы не будем.
Единственный вариант, который мы можем предложить зрителям, испытывающим от этого неудобства - смотреть субтитры у других переводчиков, которые не добавляют свои логотипы на серии. Заранее благодарим за понимание.
По всем прочим вопросам пишите, пожалуйста, в сообщения в оф. группе фансаба в ВК. Так мы сможем оперативнее ответить Вам на интересующий вопрос.
Но есть вопрос, из-за которого вы можете оказать в бане, а именно - "А когда?"
У нас определённый принцип работы: каждый проект от начала до конца ведёт один переводчик. Если перевода на данный проект нет, то могут быть лишь 2 причины этого: 1. Занятость переводчика. 2. Отсутствие видео или английских субтитров на проект.