В поисках детектива наткнулась на Ваш перевод "Зеркальные близнецы". Наконец-то появился переводчик детективов. Не секрет, что именно детективы очень сложно смотреть с субтитрами. Пока читаешь строку перевода подчас упускаешь интересный/захватывающий/решающий момент. Поэтому обычно смотрю детективы 2 раза. Сначала с чтением, а потом внимательно смотрю само действо. Большинство переводчиков фокусируются на мелодрамах, где вообщем-то и так всё понятно. Ну может быть есть какие-то нюансы, которые не беда и пропустить. Не бросайте, пожалуйста, детективную "ниву". Надеюсь, что не я одна искренне благодарна за качественный и приятный на слух перевод! Успехов вам!
Вы прекрасно справляетесь с озвучкой, слушать безмерно приятно и интонация всегда уместна)
Сейчас смотрю «Убийца и целитель» и меня интересует вопрос......почему же последние две серии остались без перевода? В этом видимо есть какая-то серьёзная причина...ведь там нет переводов вообще.
Но хотелось бы получить ответ, надеюсь вопрос не принесёт неудобств